Comment dit-on orange en arabe ? Entre le foussha et le darija, vous êtes peut-être perdu… Pas de problème, le Merkez Al Bourhan est là pour une petite séance de rattrapage… fruitée. On vous tient au jus.
C’est un secret pour personne, l’orange est un fruit très apprécié pour son goût et ses vitamines. En effet, souvent consommée sous forme de jus pressé ou bien directement, elle est toujours exquise. Riche en vitamines C, l’orange dynamise bien le système immunitaire. Elle possède également un grand nombre d’antioxydants qui luttent efficacement contre les radicaux libres. En langue arabe, on la nomme ‘’bourtouqal’’. Et c’est par ce même mot qu’est désignée la couleur qui lui est si caractéristique. Voici diverses définitions arabes de ce fruit
Le mot Orange en arabe dans le Mou’djam Al Loughah
Pour le dictionnaire moderne de langue arabe ‘’ Mou’djam Al Loughah Al ‘Arabiyah al Mou’asarah’’ l’oranger est ;
‘’ Un petit arbre fruitier appartenant au genre des agrumes et des fruits moracés de la famille des acidulés. Ses fleurs sont blanches et leur parfum est odorant. Son fruit est acide, sucré et son goût est doux. Son lieu endémique est situé dans les contrées de la Chine. ‘’
‘’ L’orange Abou Sourrah fait partie des espèces d’oranges savoureuses. Elle est d’habitude sans pépins et porte du fruit qui n’atteint pas sa pleine maturité dans sa partie inférieure. ‘’
Al Mou’jam Al Ghani et sa définition du mot Orange en arabe
Concernant ‘’ Al Mou’jam Al Ghani ’’, il donne quant à lui cette définition ;
‘’ Un arbre du groupe des aurantiacées et des fruits acides. Ses fruits sont délicieux. Il est de forme arrondie et possède une couleur jaune qui penche vers le rouge. Il contient des vitamines. ‘’
Al Mou’djam Al Wasit
Le célèbre dictionnaire de référence ‘’ Al Mou’djam Al Wasit ‘’ définit pour sa part l’orange, ‘ al bourtouqal ’, de la manières suivante ;
‘’ Un arbre de petite taille dont la verdure est constante. Il appartient à la classe des rutacées qui font partie des agrumes et des fruits moracés. Possède des fleurs blanches dont la senteur s’exhale. Il est cultivé pour ses fruits et connaît de nombreuses catégories. ‘’
A propos de l’orange dans la sunna
Il a été dit que l’orange n’était pas connue anciennement des arabes. Ce qui est connu de par le passé, c’est le fruit au goût acide appelé ‘’al outroudj’’. En langue française, ce mot se traduit : cédrat. On le trouve aussi en arabe sous le nom de ‘’an narandj’’ qui désigne l’oranger amer. Dans la Sounnah, on trouve la mention du cédrat.
D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah {salla Allah ‘aleyhi wa sallam} a dit : ‘’ L’exemple du croyant qui lit le Coran est à l’exemple du cédrat. Son odeur est bonne et sa saveur est bonne. ‘’ (Rapporté par Al Boukhari et Mouslim)
Il a également été dit que l’origine de ce mot vient d’un pays : le Portugal. En langue arabe, ce pays est appelé ‘’Bourtoughal’’. De fait, une seule lettre a été changée ici pour donner le nom à ce fruit. La lettre Gha a été remplacée par la lettre Qaf. Le Portugal aurait été nommé ainsi par les arabes qui vivaient dans la région du Sud de l’Europe. Et la région concernée ici précisément est le Sud-Est de l’Espagne. Les arabes nommèrent les régions qui leur étaient étrangères : ‘’Les pays des oranges. ‘’