Comment dire crocodile en arabe ?

Crocodile en arabe

Le mot crocodile en arabe n’est pas connu de tous. Il est même ignoré de la plupart d’entre nous. Sans doute car il nous n’est pas proche géographiquement, et que son sens renvoie peut-être à des choses négatives (violence, agressivité, etc…). Mais le Merkez Al Bourhan est tout de même là pour une séance de remise à niveau.

Si l’on s’imagine des animaux terrifiants vivant sur la planète, le crocodile est certainement l’un d’entre eux. Cet animal possède une force redoutable dans sa mâchoire. Il est ainsi classé au top 1 dans cette catégorie avec un pression de 2040 kg/cm2 ! Cet impressionnant animal vit dans plusieurs endroits du globe. On le trouve en Afrique, en Amérique, en Australie et ailleurs. Dans la langue arabe, on le désigne par le mot ‘’Timsaah’’.

Le mot crocodile en arabe dans « Mou’djam Al Loughah »

D’après ce dictionnaire de langue arabe moderne, on donne au crocodile la définition suivante ;

‘’Timsaah’’ [singulier] donne au pluriel ‘’Tamaasiih’’. Il est un animal amphibie qui appartient à la classe des crocodiliens et à la famille des rampants. Son corps est imposant. Il a une longue queue et de courtes pattes. Une solide carapace recouvre son corps, comme la carapace de la tortue. Elle est formée à partir d’écailles cornées qui sont jointes les unes aux autres. ‘’

‘’Les larmes du crocodile. Cette métaphore est citée de manière allégorique à l’intention de celui qui pleurniche (simule des pleurs) et manifeste sa tristesse. La raison en est que les larmes des crocodiles coulent alors qu’il dévorent rapidement leur proie. ‘’

Le mot crocodile en arabe, un sens large

En français, on trouve les mots crocodile, alligator et caïman. Ces trois animaux appartiennent tous à l’ordre des crocodiliens. Il existe des différences et des similitudes morphologiques entre ces trois espèces. Elles se situent au niveau de la mâchoire, du museau, des dents et de la taille. Ces différences ont donné une classification en trois espèces en français. Dans la langue arabe, lorsque l’on veut désigner cet animal, on dit toujours le même mot ; ‘’ Timsah’’. On fera seulement suivre ce mot arabe par le mot annexé ‘’Amriiky’’ pour désigner l’alligator et le caïman. On pourrait donc donner comme traduction à cela ; ‘’L’alligator américain.’’

Le crocodile du Nil

En Egypte, sous le Califat de ‘Umar ibn Al Khattab, (qu’Allah l’agrée), les arabes ont certainement vu le crocodile. Il vit effectivement dans ce pays le crocodile du Nil, une espèce endémique. Elle compte actuellement parmi les plus impressionnants reptiles de par leur taille. Son corps est colossal et son museau allongé est de forme triangulaire. La couleur qu’il revêt est grise en principe.

Elle peut aussi s’étendre un peu sur le vert ou des couleurs plus sombres encore de brun et de noir. Ce reptile a la capacité d’observer, d’ouïr et de respirer tout en se maintenant immergé. Cela, grâce à ses organes visuels et olfactifs qui sont positionnés sur la partie haute de sa tête. Sa technique de chasse consiste à se positionner à l’affût. Il ne quitte l’eau que pour accomplir sa ponte ou pour prendre un bain de soleil.

Une espèce colonisatrice

Le crocodile du Nil tient son foyer d’origine dans le fleuve de renom duquel il a été nommé. Mais il a à présent largement dépassé cette limite fluviale puisqu’on le retrouve partout en Afrique. Sa présence est même avérée jusque sur l’île de Madagascar. C’est dire qu’il a parcouru un sérieux chemin loin de sa terre natale…

Pour conclure, on remarque que le mot crocodile en arabe demeure peu connu du public francophone, pour diverses raisons. Malgré tout, notre Merkez vous a apporté sa définition et quelques fawaid à ce sujet.

TU AIMERAIS LIRE ET ÉCRIRE L'ARABE GRATUITEMENT ?

Reçois ta formation vidéo complète pour apprendre à lire et écrire l’arabe en moins de 15 jours.